Quincaillerie Plomberie Outillage Ihadadene.com

© 2016 www.ihadadene.com

CODE PANNE CHAUDIERES IMMERGAS

01 : Blocage allumage raté
فشل قفل الإشعال
SOLUTION : En cas de demande de chauffage ambiant ou de production deau chaude sanitaire, la chaudière ne s'allume pas dans le temps préétabli. Au premier allumage ou après une inactivité prolongée de l'appareil, il peut ètre nécessaire d'intervenir pour l'élimination du blocage. Appuyez sur le bouton Reset
إذا كان هناك طلب على تسخين الغرف أو إنتاج الماء الساخن المحلي ، لن يتم تشغيل المرجل في الوقت المحدد مسبقًا. في بداية الاشتعال أو بعد خمول طويل للجهاز ، قد يكون من الضروري التدخل للتخلص من الانسداد. اضغط على زر إعادة الضبط

E2 : Blocage du thermostat de sécurité chauffage
حجب ترموستات سلامة التدفئة
SOLUTION : Pendant le régime de fonctionnement normal, si, à cause d'un anomalie, une surchauffe interne excessive a lieu , la chaudière se met en bocage Appuyez sur le bouton Reset
أثناء وضع التشغيل العادي ، في حالة حدوث حالة شاذة ، يحدث فرط التسخين الداخلي المفرط ، وتدخل المرجل في البستان. اضغط على زر إعادة الضبط.

E3 : Non identification du pressostat des fumées
عدم تحديد مفتاح ضغط الدخان
SOLUTION : La chaudière repart automatiquement 30 minutes, sans devoir être réinitialisée. Après trois interventions en moins de deux heures, la chaudière nécessite d'un réarmement manuel, Rétablir les condi tions normales de fonctionnement, puis presser le bouton de Reinitialisation
ستتم إعادة تشغيل الغلاية تلقائيًا لمدة 30 دقيقة دون الحاجة إلى إعادة ضبطها. بعد ثلاث تدخلات في أقل من ساعتين ، تحتاج المرجل إلى إعادة تعيين يدوي ، واستعادة ظروف التشغيل العادية ، ثم الضغط على زر إعادة الضبط.

E5 : Anomalie sonde refoulement
تصريف التحقيق الشذوذ
SOLUTION : La carte relève une anomalie sur la sonde NTC refoulement
تظهر البطاقة حالة شاذة في تحقيق القمع في المجلس الوطني الانتقالي

E6 : Anomalie sonde sanitaire
التحقيق الصحي الشذوذ
SOLUTION : La carte relève une anomalie sur la sonde NTC sanitaire. Dans ce cas la fonction anti gel est interdite La chaudière ne produit pas d'eau chaude sanitaire (1)
تظهر البطاقة شذوذًا في مسبار NTC الصحي. في هذه الحالة ، يحظر استخدام وظيفة مانعة للتجمد لا تنتج المرجل الماء الساخن (1)

E8 : Nombre de réinitialisation disponible déjà exécutées
رقم إعادة التعيين المتاح تم تنفيذه بالفعل
SOLUTION : Attention il est possible de rétablir l'anomalie 5 fois de suite, après quoi la fonction est inhibée pour au moins une heure et on gagne une tentative chaque heure avec un maximum de 5 tentatives. En éteignant et en rallumant l'appareil, on retrouve les 5 tentatives.
الانتباه من الممكن استعادة الشذوذ 5 مرات على التوالي ، وبعد ذلك يتم تثبيط الوظيفة لمدة ساعة واحدة على الأقل ونفوز بمحاولة كل ساعة بحد أقصى 5 محاولات. عن طريق إيقاف تشغيل الجهاز وتشغيله مرة أخرى ، هناك 5 محاولات.

10 : Pression installation insuffisante. Une pression de l'eau à l'interieur du circuit de chauffage suffisante pour garantir le fonctionnement correct de la chaudière na pas été détectée.
ضغط التثبيت غير كاف. لم يتم الكشف عن ضغط المياه داخل دائرة التدفئة كافية لضمان التشغيل الصحيح للغلاية.
SOLUTION : Vérifier sur le manometre de chaudière que la pression de l'installation soit comprise entre l 1,2 bar et éventuellement rétablir la pression correcte.
تحقق من مقياس الضغط المرجل أن ضغط النظام بين 1.2 بار وربما استعادة الضغط الصحيح.

11 : Anomalie du pressostat des fumées
Se produit en cas de panne du pressostat des fumées ou du ventilateur
خطأ عطل مفتاح ضغط
يحدث في حالة فشل مفتاح ضغط غاز المداخن أو المروحة
SOLUTION : En cas de rétablissement des conditions ur, normales, la chaudière repart sans avoir besoin d'etre réinitialisee
في حالة استعادة الظروف الطبيعية ، ستتم إعادة تشغيل الغلاية دون الحاجة إلى إعادة ضبطها
20 : Blocage flamme parasite
Se vérifier en cas de dispersion du circuit de détection ou d'anomalie du contrôle de la flamme
منع اللهب الطفيلي
تحقق في حالة تشتت دائرة الكشف أو شذوذ السيطرة على اللهب
SOLUTION : Appuyer sur Reset
اضغط على إعادة الضبط
24 : Anomalie boitier commande
مربع التحكم الشاذ
SOLUTION : En cas de rétablissement des conditions ur, normales, la chaudière repart sans avoir besoin d'etre réinitialisee
في حالة استعادة الظروف الطبيعية ، ستتم إعادة تشغيل الغلاية دون الحاجة إلى إعادة ضبطها

27 : Circulation insuffisante
se verifie s il y a une surchauffe de la chaudière due à une mauvaise circulation deau dans le circuit primaire les causes peuvent être En c une mauvaise circulation de Tinstallation vérifier qu'il n' ait pas dinterception fermée sur le circuit de chauffage et que l'installation bese sout parfaitement dégagée de rair (purge): circulateur bloqué il faut le débloquer
عدم كفاية الدورة الدموية
إذا كان هناك ارتفاع في درجة حرارة المرجل بسبب سوء دوران الماء في الدائرة الابتدائية ، قد تكون الأسباب في ج ضعف دوران عملية التثبيت للتأكد من عدم وجود اعتراض مغلق على دارة التسخين وأن تثبيت bese sout واضح تماما من الهواء (تطهير): يجب منع قفل الدائر
SOLUTION : En cas de rétablissement des conditions ur, normales, la chaudière repart sans avoir besoin d'etre réinitialisee
في حالة استعادة الظروف الطبيعية ، ستتم إعادة تشغيل الغلاية دون الحاجة إلى إعادة ضبطها

28 : Fuite circuit sanitaire
Si, pendant le fonctionnement en phase chauffage, une hausse de la température de l'eau sanitaire se produit, la chaudière signale l'anomalie et réduit la température de chauffage pour limiter la formation de calcaire dans l'échangeur..
تسرب الدائرة الصحية
إذا ، أثناء التشغيل في مرحلة التسخين ، ترتفع درجة حرارة المياه المحلية ، تقوم المرجل بالإشارة إلى الشذوذ ويقلل درجة حرارة التسخين للحد من تشكيل الحجر الجيري في المبادل الحراري.
SOLUTION : Controler que tous les robinets de l'installation sanitaire soient fermés ou qu'il n'ait pas de fuites, et verifier aussi qu'il n'y ait pas de fuites dans l'installation. La chaudière revient à son fonctionnement normal une fois que les conditions optimales sont rétablies sur l'installation sanitaire
تأكد من أن جميع الحنفيات في التركيب الصحي مغلقة أو خالية من التسرب ، وتأكد أيضًا من عدم وجود تسرب في التثبيت. تعود الغلاية إلى التشغيل العادي بمجرد استعادة الظروف المثلى إلى التركيب الصحي

31 : Perte de communication avec la commande à distance Cela a lieu en cas de branchement à un controle à distance non compatible, ou bien en cas de l'interruption de la communication entre la chaudière et la commande à distance,
فقد الاتصال مع جهاز التحكم عن بعد يحدث هذا عند الاتصال بجهاز تحكم عن بعد غير متوافق ، أو في حالة انقطاع الاتصال بين المرجل وجهاز التحكم عن بعد ،
SOLUTION : Couper et remettre le courant la chaudière Si au rallumage, la Commande à Distance n'est pas détectée, la chaudière passe en mode de fonctionnement en local, en Eté Dans ce cas, les commandes présentes sur le tableau de commande de la chaudière sont donc à nouveau actives
إﻏﻼق وﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻐﻼﯾﺔ إذا ﻟم ﯾﺗم اﮐﺗﺷﺎف وﺣدة اﻟﺗﺣﮐم ﻋن ﺑﻌد ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻧظﺎم ﻣرة أﺧرى ، ﻓﺳوف ﺗﺗﺣول اﻟﻣوﻟد إﻟﯽ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺣﻟﻲ ﻓﻲ ﻓﺻل اﻟﺻﯾف ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ ، ﻓﺈن ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﮐم ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﮐم ﻓﻲ اﻟﻐﻼﯾﺔ ھﻲ ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ نشط مرة أخرى

36 : Perte de communication sur le protocole IMG BUS
فقدان الاتصال على بروتوكول IMG BUS
SOLUTION : La chaudière ne satisfait pas les demandes chauffage
غلاية لا تلبي متطلبات التدفئة

37 : Elle se produit si la tension de l'alimentation est inférieure aux limites autorisées pour le fonctionnement correct de la chaudière
يحدث ذلك إذا كان جهد التيار الكهربائي أقل من الحدود المسموح بها للتشغيل الصحيح للغلاية
SOLUTION : En cas de rétablissement des conditions ur, normales, la chaudière repart sans avoir besoin d'etre réinitialisee
في حالة استعادة الظروف الطبيعية ، ستتم إعادة تشغيل الغلاية دون الحاجة إلى إعادة ضبطها

38 : Se produit si la chaudière est allumée correctement et que la flamme du brûleur s'éteint subitement une nouvelle tentative d'allumage est effectuée
يحدث إذا تم تشغيل المرجل بشكل صحيح وخروج الشعلة الموقد فجأة ، يتم إجراء محاولة اشتعال جديدة
SOLUTION : Si les conditions normales sont rétablies, la chaudiere n'a pas besoin d'être réinitialisée.
إذا تمت استعادة الظروف الطبيعية ، لا تحتاج المرجل إلى إعادة ضبط.

43 : Se produit lorsque l'erreur Pertes de signal de la flamme (38) se produit plusieurs fois de suite dans l'arc de temps fixé.
يحدث عند حدوث خطأ فقدان الإشارة (38) عدة مرات في قوس وقت ثابت.
SOLUTION : Appuyer sur le bouton RESET
اضغط على زر RESET

44 : Blocage pour dépassement maximum des ouvertures rapprochées de la vanne Gaz
Se vérifie si la soupape de gaz reste ouverte pour une durée supérieure à celle prévue pour son fonctionnement normal sans que la chaudière s'allume
عرقلة عن التجاوز الأقصى للفتحات القريبة لصمام الغاز
للتحقق من بقاء صمام الغاز مفتوحًا لفترة أطول من المتوقع للتشغيل العادي دون إشعال الغلاية
SOLUTION : Appuyer sur le bouton RESET
اضغط على زر RESET

59 : La carte relève une fréquence anormale sur l'alimentation réseau électrique
تعرض البطاقة ترددًا غير طبيعي على وحدة تزويد الطاقة
SOLUTION : Chute de tension

80 : Problème possible au modulateur de la soupape du gaz ou a la carte électronique , câblage interrompu La chaudière fonctionne de toute façon a la puissance sanitaire minimum.
ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﻣﻊ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز أو ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ، ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻐﻼﻳﺔ ﻋﻠﻰ أي ﺣﺎل ﻣﻊ اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻣﻦ اﻟﻘﻮة اﻟﺼﺤﻴﺔ.
SOLUTION : Vérifier le raccordement du câblage et la continuité de la bobine du modulateur
تحقق من اتصال الأسلاك واستمرارية الملف المغير

98 : Le nombre maximum d'erreurs logiciel admis à été atteint
تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد أخطاء البرامج المسموح بها
SOLUTION : Appuyer sur le bouton RESET
اضغط على زر RESET
Prix produits
Prix produits
PLAY